Translate

8/25/2015

RI 6 - Week One

Cécile started her 6th Reinduction yesterday with her intravenous chemo in hospital. Her blood count was OK apart from one of the liver enzymes but this can be a side effect of the chemotherapy.

Cécile a commencé sa 6ème Ré-induction hier après une demi-journée à l'hôpital pour sa chimio par intraveineuse. Son bilan était correct à part le taux des enzymes du foie qui était un peu élevé, un des effets secondaires de la chimiothérapie.

Le Clos Lucé

This past month has been relatively uneventful from a medical point of view. Cécile still has problems with her knees but the x-ray taken last month showed there were no signs of osteonecrosis, a possible side-effect from the corticotherapy. The doctors don't seem particularly concerned. It has meant that any walks have had to be adapted to Cécile's state of fatigue. We're hoping that the pain will start to subside as it is rather a handicap for Cécile. She has also been having more nausea recently so she's been subscribed some medication to help relieve the symptoms.

Le mois d'août a été relativement calme sur le plan médical. Cécile a toujours des problèmes de genoux mais la radio prise le mois dernier ne montre aucun signe d'ostéonécrose, un des effets secondaires de la corticothérapie. Les médecins ne sont pas spécialement inquiets mais Cécile souffre quand même et nos balades doivent être adaptées à son niveau de fatigue. Depuis quelques semaines elle souffre à nouveau de nausées donc le médecin a prescrit un médicament pour soulager les symptômes.  



Le Vieux Lyon
Cécile has been able to profit from the month of August with various outings and short breaks. We've been to Amboise for a couple of days then down to Lyon to visit her brother who moved there in June. We also went to Strasbourg for a few days, visiting the city and environs and sampling the local produce!

Cécile a profité de ces dernières semaines pour faire quelques sorties. Nous sommes allées à Amboise et ensuite à Lyon pour rendre visite à son frère qui y habite depuis le mois de juin. Nous avons passé quelques jours à Strasbourg pour visiter la ville et les environs et goûter la choucroute et les tartes aux myrtilles! 
 

Le Quartier Européen de Strasbourg
The school holidays are nearly over and this last week will be spent catching up with friends and getting things ready for going back to school at the beginning of September. Next post in a month's time.

Les vacances scolaires touchent à leur fin et cette dernière semaine sera consacrée aux retrouvailles avec les copines et à la préparation des affaires pour la rentrée au lycée. Prochain billet dans un mois.
Bonne rentrée à tous!